##plural 6
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_REDUCED_NEWS     :Ceste u {TOWN}u su često zagušene!{}Dok to ne bude riješeno, rast grada je značajno smanjen.
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_STOPPED_NEWS     :Veliko zagušenje u {TOWN}u! Nitko se ne želi doseliti u grad dok se situacija ne popravi.
# Translators: Ensure that these SIGN strings don't exceed 31 characters!
# That is the maximum limit for signs in OpenTTD.
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_REDUCED_SIGN     :Zagušen - ograničeni rast
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_STOPPED_SIGN     :Zagušen - nema rasta
STR_REDUCE_TOWN_CONGESTION_GOAL          :Smanji zagušenje u {TOWN}

# These are used as [first string] + [num]. So don't reorder them.
STR_0_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Susjedni gradovi: nijedan u dosegu{STRING}
STR_1_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Susjedni gradovi:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_2_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Susjedni gradovi:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_3_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Susjedni gradovi:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_4_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Susjedni gradovi:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}

# This string is appended at the back of STR_[num]_NEIGHBORS_TOWN_GUI strings
STR_NEIGHBOUR_GROWTH_INFO                :{}Velika susjedna populacija daje manje potrebe za dostavom tereta.

# Stockpile Info text
# Note: the last {NUM} when having 5 stockpiled town effects and 4 neighbour towns will not be shon
# due to overrunning the 20 parameters limit.
STR_0_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}Nema skladištenog tereta
STR_1_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %)
STR_2_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno  ({NUM} %)
STR_3_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %)
STR_4_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}
STR_5_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Informacije o zalihama:{}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %){}{CARGO_LONG} skladišteno ({NUM} %)



# Empty string for clearing the town GUI when the script is disabled
STR_EMPTY_TOWN_GUI                       :

STR_TOWN_GROWTH_MANUALLY_DISABLED        :Rast grada je {RED}isključen{BLACK} putem kontrole znakova

STR_NOTICE_DISABLING_TAKES_TIME          :{YELLOW}Skripta isključena{BLACK}{}{}Pripazite da je potrebno neko vrijeme za sve gradove da nastave s rastom po osnovnim postavkama.{}{}Skripta treba obići sve gradove i vratiti OpenTTD-u kontrolu. Ako koristite OpenTTD 1.4+ ili "nightly" verziju, tada OpenTTD preuzima kontrolu brže nego starije verzije.
STR_NOTICE_NEW_TOWN_COMPARE_METHOD       :{YELLOW}Obavijest o kompatibilnosti{BLACK}{}{}Vaša snimljena igra je kreirana sa starijom verzijom "Neighbours are important" skripte (verzija 5 ili starija). U verziji 6, veličine gradova se mijenjaju na drugačiji način kako bi se izbjegli problemi sa oscilacijama. Ova nova metoda je automatski odabrana za vašu igru (iako će trebali do mjesec dana da bi svi gradovi prilagodili svoje ciljeve), ali za neke postojeće igre je ipak bolja stara metoda. Neke razlike će se moći primijetiti između dvije metode.{}{}{YELLOW}Pratite ove upute za vraćanje na staru metodu:{BLACK}{}{}1. Idite na meni za pomoć (najdesnije dugme na glavnoj alatnoj traci){}2. Odaberite "UI/Debug skripte igre"{}3. Kliknite na "Skripta Igre" dugme ako nije već odabrano{}4. Kliknite na dugme "postavke"{}5. Promijenite "Legacy: Metoda usporedbe susjeda" na "apsolutna razlika"{}6. Čekajte do mjesec dana da bi se promjena primijenila na sve gradove.{}{}


# Story book strings
STR_PAGE1_TITLE :O NAI
STR_PAGE1_TEXT  :Igrate igru sa Skriptom "Neighbours are important" (NAI). Ovo modificira rast gradova na način da:{}{} · Gradovi trebaju dostavu tereta za rast {STRING}{} · Veliki susjedni gradovi smanjuju potrebu za teretima {STRING}{} · Zagušeni gradovi će rasti sporije ili uopće neće rasti {STRING}{} · Višak dostavljenog tereta biti će skladišten za korištenje sljedećeg mjeseca {STRING}{} · Rast gradova se može ručno podršavati putem znakova {STRING}{}{}Svaka točka (osim prve) može se uključiti/isključiti zasebno od drugih u postavkama skripte. Ručno podešavanje rasta gradova koristi znakove i zato se ne preporuča u javnim igrama ali postoji radi onih koji ga žele koristiti u privatnim igrama.{}{}Za dodatne informacije, molimo vas pogledajte readme dokument ove skripte ili pogledajte stranice na forumu:{}http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?f=65&amp;t=57963
# enabled is an empty string
STR_ENABLED  :
STR_DISABLED :{RED}Isključeno{BLACK}

STR_PAGE2_TITLE :Ključ za zalihe
STR_PAGE2_1_TEXT :Kada više od jednog tereta ima isti efekt na grad*, samo će prvi biti prikazan u prozoru grada. Međutim, svi će tereti ustvari biti skladišteni i utjecati na cilj grada. Ovdje možete vidjeti sve terete uključene u svaku zalihu:
STR_PAGE2_2_TEXT_STOCKPILE :{CARGO_LIST} = {CARGO_LIST}
STR_PAGE2_3_STAR :{}* = Na primjer, ako igrate sa ECS industrijama, i putnici i turisti će imati isti efekt na grad.
