##plural 0
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_REDUCED_NEWS     :¡Las carreteras de {TOWN} sufren de numerosos embotellamientos!{}Hasta que tamaño problema se resuelva su tasa de crecimiento se reduce drásticamente.
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_STOPPED_NEWS     :Graves problemas por embotellamiento en {TOWN}!{}Nadie quiere mudarse a esta población hasta que la situación haya mejorado.
# Translators: Ensure that these SIGN strings don't exceed 31 characters!
# That is the maximum limit for signs in OpenTTD.
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_REDUCED_SIGN     :Embotellamiento - Crecimiento limitado
STR_TOWN_CONGESTED_GROW_STOPPED_SIGN     :Embotellamiento - Sin crecimiento
STR_REDUCE_TOWN_CONGESTION_GOAL          :Reduce los problemas de embotellamiento en {TOWN}

# These are used as [first string] + [num]. So don't reorder them.
STR_0_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Poblaciones vecinas: Ninguna dentro del radio de acción{STRING}
STR_1_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Poblaciones vecinas:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_2_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Poblaciones vecinas:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_3_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Poblaciones vecinas:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_4_NEIGHBORS_TOWN_GUI                 :Poblaciones vecinas:{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK} · {ORANGE}{TOWN}{BLACK}{STRING}{STRING}

# This string is appended at the back of STR_[num]_NEIGHBORS_TOWN_GUI strings
STR_NEIGHBOUR_GROWTH_INFO                :{}Las grandes poblaciones vecinas le proporcionan a tu localidad unos requisitos de carga menores.

# Stockpile Info text
# Note: the last {NUM} when having 5 stockpiled town effects and 4 neighbour towns will not be shon
# due to overrunning the 20 parameters limit.
STR_0_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}No hay carga almacenada
STR_1_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %)
STR_2_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %)
STR_3_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %)
STR_4_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}
STR_5_TOWN_GOAL_STOCKPILE_INFO_GUI       :{}{}Información de las reservas:{}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %){}{CARGO_LONG} almacenado ({NUM} %)



# Empty string for clearing the town GUI when the script is disabled
STR_EMPTY_TOWN_GUI                       :

STR_TOWN_GROWTH_MANUALLY_DISABLED        :El crecimiento de la población es {RED}desactivado{BLACK} por el usuario

STR_NOTICE_DISABLING_TAKES_TIME          :{YELLOW}Script deshabilitado{BLACK}{}{}Ten en cuenta que lleva su tiempo el restaurar todas las ciudades y pueblos del mapeado a sus valores predeterminados de crecimiento.{}{}El script debe visitar todas las poblaciones y devolverle el control a OpenTTD. Si usas OpenTTD 1.4+ o una nightly reciente, OpenTTD retomará el control más rápido que en anteriores versiones.
STR_NOTICE_NEW_TOWN_COMPARE_METHOD       :{YELLOW}Aviso de compatibilidad{BLACK}{}{}Tu partida salvada fue creada con una versión anterior del Script de juego " Neighbours are important" (versión 5 ó anterior). A partir de la 6a versión el tamaño de las poblaciones se cambia de forma distinta para evitar problemas de oscilaciones. Este nuevo método ha sido seleccionado de forma automática para tu juego (aunque tardará un mes, más o menos, que todas las localidades del mapeado actualicen sus objetivos), pero para algunos juegos existentes podría ser preferible el método antiguo. Algunas diferencias son de esperar entre ambos métodos.{}{}{YELLOW}Sigue estas instrucciones si deseas volver al método clásico:{BLACK}{}{}1. Entra en el menú de ayuda (el botón más a la derecha en la barra de herramientas principal){}2. Selecciona "AI/Script de juego"{}3. Haz clic en el botón/pestaña "Script de juego" si no está ya seleccionada{}4. Haz clic en el botón "Configuración"{}5. Cambia "Legado: Método de comparación de vecinos" a "Diferencia absoluta"{}6. Espera un mes (aproximadamente, pues los cálculos necesarios llevan su tiempo) para que el cambio se aplique a todas las poblaciones.{}{}


# Story book strings
STR_PAGE1_TITLE :Acerca de NAI
STR_PAGE1_TEXT  :Estás jugando una partida con el script "Neighbours are important" (NAI) o "Los vecinos son importantes". Este script modifica el crecimiento de las poblaciones, por ello:{}{} • Las poblaciones para crecer han de recibir una determinada carga mensual {STRING}{} • Las grandes poblaciones vecinas reducen los requisitos de carga {STRING}{} • Las poblaciones con embotellamientos crecerán más lentamente o nada en absoluto {STRING}{} • La carga sobrante se almacena para usarla al siguiente mes {STRING}{} • El crecimiento de la población se puede activar de forma manual {STRING}{}{} Cada punto (excepto el primero) se puede activar/desactivar individualmente en los ajustes del sistema de metas. La activación manual del crecimiento de la población no se recomienda en los juegos públicos, pero existe para quien desee utilizarlo en juegos privados.{}{} Para obtener más información consulta el archivo Readme (Léame) de este script o visita el hilo del foro:{}http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?f=65&t=57963
# enabled is an empty string
STR_ENABLED  :
STR_DISABLED :{RED}Deshabilitado{BLACK}

STR_PAGE2_TITLE :Clave de la pila de reservas
STR_PAGE2_1_TEXT :Cuando más de una carga tiene el mismo efecto* en la población, solo la primera de ellas se muestra en la ventana de ciudad. Sin embargo, todas las cargas se almacenan y contribuyen a alcanzar las metas de la población en cuestión. Aquí puedes ver un listado de todas las cargas incluidas en cada pila de reservas:
STR_PAGE2_2_TEXT_STOCKPILE :{CARGO_LIST} = {CARGO_LIST}
STR_PAGE2_3_STAR :{}* = Por ejemplo, si juegas con los NewGRF de industrias ECS, tanto los pasajeros como los turistas producen el mismo efecto en la población.
