Hacerse con linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz de alguno de los siguientes servidores ftp:
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz
ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/docs/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz
ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gzParches actualizados para la versión 1.5 pueden encontrarse en:
ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml.
Puedes obtener información actualizada en:
El archivo linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz contiene todo lo necesario para escribir documentos SGML y convertirlos a groff, LaTeX, HTML, GNU info, LyX,
y RTF. Además de este paquete, se necesitarán las siguientes herramientas -- no son requeridas por el sistema SGML en sí, pero sugiero hacerse con ellas para poder así formatear tus documentos y verificar que todo aparece como debe antes de distribuirlas.
groff. Necesitas la versión 1.08 ó 1.09. Aparentemente, parte del tratamiento de los márgenes en groff se encuentra en estado de perfeccionamiento de versión en versión; ambos funcionarán, pero se obtendrán resultados ligeramente distintos. (Particularmente, en la 1.09 el margen izquierdo no es sangrado dos caracteres como lo era en la 1.08.
ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu. Hay una versión binaria para LiNUX en
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text
También. Necesitarás groff para producir texto ASCII simple a partir tus documentos SGML.
(TeX/LaTeX se emplearán para obtener bonitas copias impresas en PostScript y dvi). sunsite.unc.edu). Por supuesto, sólo lo necesitaremos si pretendemos formatear nuestros documentos SGML con LaTeX/TeX, por lo que esto es opcional.
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/info-systems.
gawk y las herramientas GNU info, para formatear y visualizar los ficheros info. Están disponibles también en
ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu, o en
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text
(para gawk) y
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Manual-pagers
(para las herramientas GNU info.)
ftp://ftp.via.ecp.fr.
Los pasos necesarios para la instalación y configuración de linuxdoc-sgml son los siguientes:
linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz donde sea. Esto creará el directorio linuxdoc-sgml-1.5, donde residirán todos los archivos SGML. No importa donde descomprimas este archivo; simplemente, no muevas nada del directorio linuxdoc-sgml-1.5.
INSTALL. Contiene instrucciones detalladas de instalación.
Si todo va bien, estarás listo para empezar a utilizar el sistema.Digamos que tienes el documento SGML foo.sgml
``foo'' no tiene traducción literal; podríamos interpretarlo como ``pepito.sgml''
Si se quiere obtener texto plano como resultado, emplear el comando:
% sgml2txt foo.sgml
Nótese que he limitado la conversión de groff para la salida de texto simple.
Es decir, he quitado los encabezamientos de página, cambiado los márgenes, y demás. Con un poco de trabajo, puedes producir PostScript y DVI de la salida de groff, pero sugiero que se emplee LaTeX para ello.
Puedes producir fuentes groff para páginas man, que pueden ser formateadas con
groff -man. Para hacer esto:
% sgml2txt -man foo.sgml
Para producir documentos LaTeX a partir del fuente SGML, ejecutar:
% sgml2latex foo.sgml
Si quieres producir salida PostScript (vía dvips) emplea la opción -p:
% sgml2latex -p foo.sgml
O puedes producir un fichero DVI usando el parámetro -d, como aquí:
% sgml2latex -d foo.sgml
Si quieres obtener HTML como salida, haz lo siguiente:
% sgml2html -img foo.sgml
Esto producirá tanto foo.html, como foo-1.html,
foo-2.html, y demás ---un archivo por cada sección del documento.
Ejecuta tu navegador WWW en foo.html, que es el archivo cabecera.
Asegurarse de que todos los ficheros HTML correspondientes al documento están en un directorio, ya que se referencian unos a otros con URLs locales.
Los iconos referenciados en la salida HTML están localizados en $LINUXDOCLIB/icons. Estos deberán ser copiados también a la localización final de los documentos HTML. $LINUXDOCLIB está definida al comienzo de los scripts de conversión SGML.
Si empleas sgml2html sin el parámetro -img, los documentos HTML tendrán las etiquetas ``previous'', ``next'', y ``table of contents'' para la navegación. Puedes saltarte esa configuración por defecto creando un archivo en $LINUXDOCLIB/rep/html/<nombre_archivo>, sustituyendo con tus palabras, las apropiadas para los distintos lenguajes. El archivo posee el siguiente formato:
PrevPage: nuevovalor
NextPage: nuevovalor
TOC: nuevovalor
Ver el ejemplo deutsch.
Si quieres formatear tu archivo para el visualizador GNU info, lo único que has de ejecutar es:
% sgml2info foo.sgml
Para obtener salida LyX, emplear el comando:
% sgml2lyx foo.sgml
Si quieres obtener salida RTF, usa el comando:
% sgml2rtf foo.sgml
Esto producirá como salida foo.rtf, así como foo-1.rtf,
foo-2.rtf, y así; un fichero por cada sección del documento.
Si lo único que quieres es comprobar si habría errores en la conversión del SGML
emplea el script sgmlcheck. Por ejemplo:
% sgmlcheck foo.sgml
La tabla de caracteres ISO 8859-1 puede ser usada con caracteres internacionales en transformaciones a texto ASCII plano, LaTeX y HTML
-l, por ejemplo:
% sgml2txt -l foo.sgml
Puedes emplear los caracteres ISO 8859-1 en los fuentes, serán transformados en los códigos de escape apropiados de cada tipo de formato.